In Rochester, we get a little caught up with transcription practices. It’s not [entirely] our fault. The Blakeians at UNC-Chapel Hill focus on Blake illustrations while the manuscript/language stuff gets sent up north. Blake’s often mystifying script surrounds us, and we have been charged (by God, sure) to transcribe our way out, into the promised land of textual clarity.
During this process, we think unreasonably hard about impossibly small details. Is that a period or a comma? (What is our policy on commas again?) Is that “d” really there? Am I seeing things? Wait, or did I read it?
If you ever wanted to bridge the gap between punctuation and existentialism, textual editing may be for you.Continue reading
As Eric discussed last week, a group of us have been working on Vala, or The Four Zoas : a project that has been occupying a large chunk of my emotional and intellectual energy lately. It’s pretty intimidating to tackle a work that is notoriously difficult and the realisation that our early transcription attempts break the way that the Archive currently handles and displays text has been disheartening. However, looking on the bright side, pushing a system to its limits actually helps you to understand it more fully, which not only affects future work but has helped me to think more deeply about past and current projects.Continue reading
A few of us at the Blake Archive are working on new markup strategies for the infamously difficult Blake manuscript known editorially as Vala, or the Four Zoas. There’s a great (great, great…) deal to be said–and will be said, eventually–about that project specifically, but first a note on some recent collaboration.Continue reading
One of the main ways that we organize Blake Archive works while encoding is through “line groups”, an element represented by <lg> in our BADs (Blake Archive Description). Here’s the formal definition from our documentation:
<lg>. This element identifies line groups–i.e., blocks of text on the object, such as stanzas or paragraphs. For verse, simply use <lg>, but for prose text (i.e., not poetry), use the type with value “prose”: e.g., <lg type=”prose”>.
As BAND has been preparing typographic works for publication, we have encountered a number of new transcription, display and encoding problems related to “secondary text” (discussed most recently by Eric here and Megan here) including one that questions the status of our beloved <lg>. So, riddle me this Ye Transcription Gods, if poetry is <lg> and prose is <lg type=”prose”>, then what is text that is neither poetry nor prose? For example, most of our typographic works include a running header across the top of the page, how should we categorize that?Continue reading